Sala Úwiadectw

BolesƂaw Ɓuczkowski - BolesƂaw Ɓuczkowski

BolesƂaw Ɓuczkowski - BolesƂaw Ɓuczkowski

Janina Hryniewska-Maƛny - Janina Hryniewska-Maƛny

Sylwester Krzaniak - Sylwester Krzaniak

Danuta (Flisek) Krzaniak - Danuta (Flisek) Krzaniak

Halina (Polewska) Bender - Halina (Polewska) Bender

Zbigniew WacƂaw Wiƛniowski - Zbigniew WacƂaw Wiƛniowski

Genowefa Rataj - part I

On Feb. 10th first they came between 12 and 1 a.m. – they knocked on the door and said they had gotten lost, and told father to harness his horses

Jan Bandur - Polish school became Ukrainian

After the invasion, the Polish schools were changed to Ukrainian. This meant that we Polish children were laughed at and the teacher would mock our Polish history and culture.

Tadeusz BaraƄski - Tadeusz BaraƄski

WiesƂaw Bogusz - WiesƂaw Bogusz

Janina Chojnowski - Janina Chojnowski

Wincenty Dowojna - Wincenty Dowojna

Maria (Drozdowicz) Drozdowicz - Maria (Drozdowicz) Drozdowicz

Kazimiera SkorupiƄska - part I

Father was a policeman. As a young man, he had been part of the Polish Military organization “PAW” and was in the reserves when the war broke out. He was

Janina (JĂłĆșwiak) GĂłrska - Janina (JĂłĆșwiak) GĂłrska

StanisƂaw Hajduk - StanisƂaw Hajduk

Luda Jakutowicz - Luda Jakutowicz

Lucyna Jarocka-Rączkowska - Lucyna Jarocka-Rączkowska

StanisƂaw KraiƄski - StanisƂaw KraiƄski

LudmiƂa (Wasiewicz) Mac - LudmiƂa (Wasiewicz) Mac

Irena Úwirska - part I

Father was a ‘starsze choraze’ The hierarchy was the Major, the Porucznik, then my Father. I was in the third grade when the Russians and the Lithuanians came. Then the

Krystyna (Úwirniak) Mateuszuk - Krystyna (Úwirniak) Mateuszuk

Krystyna (Ratajczak) Okunowicz-Sztajnert - Krystyna (Ratajczak) Okunowicz-Sztajnert