Felicja Polkowska - Recordings made by the Imperial War Museum London.

Available on this web linkl : https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/80016763 Object description Polish civilian teacher in Baranowicz, Poland, 9/1939-4/1940; deportation from Poland to Soviet Union, 4/1940-4/1943; inmate in Ashkhabad Prison, Turkmen Soviet Socialist

Krystyna Kołodyńska-Downey -

This is a memoir of Krystyna's time in Kazakhstan and her eventual coming to New Zealand as one of the Polish children who stayed at Pahiatua.

Jerzy Hoffman - Jerzy Hoffman

This is true, that we used all these methods for healing. And then we would remove it along with the skin. I learned how to place “banki”, how to yank

Danuta Borzemska - Danuta Borzemska

They loaded us into a lorry, and they took us to the train station. And then we saw that many people are being transported this way – it is not

Danuta Borzemska - Danuta Borzemska

They loaded us into a lorry, and they took us to the train station. And then we saw that many people are being transported this way – it is not

Teresa Glazer - Teresa Glazer

They had a house In Kowru also, so we moved there. And Father, when Warsaw fell, he ended up as a POW. But at that time there were no camps

Teresa Glazer - Teresa Glazer

They had a house In Kowru also, so we moved there. And Father, when Warsaw fell, he ended up as a POW. But at that time there were no camps

Teresa Glazer - Teresa Glazer

They had a house In Kowru also, so we moved there. And Father, when Warsaw fell, he ended up as a POW. But at that time there were no camps

Stefania Jancewicz - Stefania Jancewicz

I do not remember when the Russian took Father away. I remember that he was sentenced to death and he was in jail in Stanislawow, and Mother travelled to the

Matylda Kłębek - Matylda Kłębek

I remember that in 1939 / 1940, it was a very frigid winter. Our grandparents from Kielc came to visit us. Mother’s parents came. Also two Aunties. But because winter

Janina Łucja Melania (Tabaczyńska) Radatus - Janina Łucja Melania (Tabaczyńska) Radatus

The scary part is that we did not know what they were going to do with us. We were in a cattle wagon with wooden bunks that would sleep about

Władysława Kalinowska - Władysława Kalinowska

February 10th 1940. At midnight they came and took father away, and at 2 a.m. they came back and took us. We were not allowed to take anything with us.

Maria Juralewicz - Maria Juralewicz

We have to say that we were in cattle cars on the train – there were wooden bunks on two sides, you could fit 8 people on the top and

Maria Juralewicz - Maria Juralewicz

We have to say that we were in cattle cars on the train – there were wooden bunks on two sides, you could fit 8 people on the top and

Władysław Rataj -

Everything happened in a similar fashion to my wife’s story – we were loaded into cattle cars & when we were crossing the border we all sang religious hymns –

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Emilia (Szymańska) Walters - Emilia (Szymańska) Walters

Edward Bobel - Edward Bobel

Jadwiga Broda - Jadwiga Broda